봄? [Spring?]
이번주는 내내 실험 중이다. 내 실험이라기보다는 첫 현장 실습이랄까. 내 첫 X-ray 관련 실험이 방사광가속기에서 이뤄지다니… 한방에 너무 규모가 큰 곳에서 시작을 하게 되었다. 이곳 방사광가속기는 실제 연구자들과 엔지니어들의 피땀으로 세워진 연구소라고 들었는데, 이번에 실제로 그런 장비를 보게 되었다. 전자현미경이야 사서 쓰는 게 보통이지만 방사광가속기 내부에서 사용되는 장비들은 전부는 아니겠지만 연구자 및 엔지니어가 직접 관여하여 만들었다고 한다. 자기가 만들었으니 얼마나 잘 사용할 것이고 얼마나 자부심을 느끼겠는가 (물론 지금은 1세대가 아닌 2세대가 주류가 아닐까..? 아무튼 그래도 그런 과정은 계속 이어져오고 있을 테니까)
This week has been all about experiments. It’s more like my first on-site practice than my own experiment. To think my first X-ray related experiment is taking place at a synchrotron radiation facility… starting on such a large scale right away. I’ve heard that this synchrotron radiation facility was built with the blood, sweat, and tears of actual researchers and engineers, and now I’ve seen such equipment firsthand. While electron microscopes are typically purchased, the equipment used inside the synchrotron radiation facility was, for the most part, directly created by researchers and engineers. Considering they made it themselves, imagine how well they must use it and the pride they must feel. (Of course, it’s probably the second generation now, not the first. Still, such processes must continue).
나는 직장인과 연구자를 어느 정도 별개의 것으로 생각해왔는데 요새 들어서는 그 경계가 모호해졌다. 아침에 집을 나설 때 ‘직장에 간다’는 개념이 더 강한 것 같다. 나는 직장 경험도 있고 대학교 연구를 경험해봤기 때문에 그래도 너무 터무니 없는 말은 아마도 아닐 거야. 정시에 출근해서 정시에 퇴근하는 것 때문일까. 보라, 저 버스에 타고 있는 직장인인지 과학자인지 모를 사람들의 모습을… (아침에 Harwell Campus 로 가는 버스에 탄 승객들은 대부분 과학자거나 엔지니어일 확률이 높다)
I used to think of ordinary office workders and researchers as somewhat separate, but these days, that line has blurred. When I leave the house in the morning, the concept of “going to work” feels stronger. Since I have both office work as an engineer and university research experience, it’s probably not an entirely baseless thought. Perhaps it’s because of the regular 9-to-5 schedule. Look at those people on the bus—are they office workers or scientists? (Most of the passengers on the morning bus to Harwell Campus are likely scientists or engineers).
오늘 출근할 때는 기차가 지연됐고 나비 효과로 역 도착 시간과 버스 시간이랑도 때가 잘 안 맞아서 출근이 순탄치 않았는데 퇴근할 때는 버스나 기차가 시간이 잘 맞아 떨어졌다. 빌어먹을 지연들 진짜… 영국에 사는 사람들은 인내심이 특별히 많은 줄 알았는데, 같은 팀 박사님의 말로는 그럴 때마다 속으로는 엄청 분노하고 있단다. 그래도 봄이라 꽃들이 막 피기 시작하는데 왜 이렇게 추운 거야. 햇빛을 못 본 지 너무 오래 됐어… 가뜩이나 비타민 D 부족하다고 지난 건강검진 때 그랬는데, 이러다가 진짜 구루병 걸리면 어쩌지.
This morning, the train was delayed, causing a domino effect of missed connections with the bus, making my commute quite difficult. However, the bus and train timings aligned perfectly on the way back home. These bloody delays are really frustrating… I thought people living in the UK had exceptional patience, but according to a colleague on my team, they get very angry inside every time it happens. Anyway, it’s spring and the flowers are just starting to bloom, but why is it so cold? I haven’t seen sunlight in ages… My last health check-up already showed a vitamin D deficiency, and I’m worried I might actually get rickets at this rate.
(The English part was translated by Microsoft Copilot, followed by a little editing by me)