모국에 대한 단상 [Stray thoughts about my homeland]
다른 나라에 나와 살면서 모국에 대한 내 생각이 충돌하는 경우가 많은데, 한국의 좋은 부분들이 매우 그리워지는 동시에 한국의 나쁜 부분들이 대비되어 더 극대화되어 느껴진다거나, 뒤늦게 근대화에 뛰어들었던 것 치고 굉장히 성공한 나라라는 점이 인상 깊으면서도, 그만큼 근본없이 빠른 속도로 성장한 탓에 현재 여러 곳에서 진통을 겪다 못해 제일 빠른 속도로 망해가고 있다는 점이 그렇다. 최근 한국의 국민연금 개혁의 결과를 보고, 진심으로 한국에 돌아가지 않는 경우의 수도 생각해볼 필요가 있다는 생각이 들었다. 생각보다 훨씬 이른 시기에 기금이 고갈될 거라는 것이 거의 확정적인 것도 모자라 그 문제를 타개할 수 있는 현실적인 방법이 전혀 없는 상황에서 어떻게 그런 결정이 내려질 수 있는 것일까. 나조차도 이런 상황을 조금이라도 완화할 수 있고, 모두가 고통을 분담한다는 명목 하에 연금이라는 이름의 세금을 기꺼이 더 낼 수 있다. 그런데 어떻게 연금 수령을 동결도 아니고 더 받는다는 선택지가 있다는 것도 놀랍고, 그게 채택이 되었다는 것에 혀를 내두를 수밖에 없다. 이런 상황에서 연금 고갈이라는 문제를 해결할 수 있는 방법은 기대 수명이 줄어드는 수밖에 없는데, 달리 믿는 구석이라도 있는 걸까? 다문화 다국가 형태를 선택할 바에는 멸망을 택할 것 같은데 무슨 수로? 인구 구조가 무너지니 민주주의의 폐해가 세대 갈등에서 여실히 드러난다. 너와 내가 같은 가치의 한 표를 가진다는 게 미래 세대를 착취하는 결과로 이어지게 되다니. 그리고 앞으로 이런 식이라면 한국의 국회에서 어린 세대와 미래 세대를 대변하는 목소리가 나올 수 없겠지.
Living in a foreign country often causes conflicts in my thoughts about my homeland. I deeply miss the good aspects of Korea, while at the same time, the bad aspects feel amplified due to the contrast. It’s impressive that Korea has managed to become quite successful despite being late to modernization. However, this rapid and rootless growth has led to considerable growing pains, and in some places, the country seems to be heading toward collapse at the fastest pace. Recently, I saw the results of Korea’s national pension reform, and I sincerely think I need to consider the possibility of not returning to Korea. It’s shocking how such a decision could have been made under these circumstances, where the depletion of pension funds is almost certainly going to happen much earlier than expected and, what’s worse, there are no realistic measures to address the issue. Even I am willing to pay more of the tax called “pension” to ease the situation slightly and on the premise that everyone shares the burden. However, it is astonishing to see that one of the options proposed wasn’t freezing pension payments but rather receiving more, and even more shocking that it was actually adopted. In this situation, the only way to solve the issue of pension depletion is for life expectancy to decrease. Is there any other hope they’re relying on? Is there some other hope they’re relying on? It feels like Korea would choose collapse over adopting a multicultural, multinational form of country; then, how on earth could we solve this problem? With the demographic structure breaking down, the flaws of democracy are clearly revealed through generational conflicts. The fact that you and I hold votes of equal value results in the exploitation of future generations. And with this form of democracy, it seems unlikely that the voices representing the younger and future generations will emerge in Korea’s parliament in the future.
영국이라는 나라도 내가 아는 선에서 경제적으로 미래 전망이 마냥 좋은 건 아니지만, 어차피 똑같이 힘들고 잘 못 살 거라면 차라리 이방인으로 사는 게 더 낫겠다는 생각을 지울 수가 없다. 서방국가들이 아무리 예전만 못하더라도 우리나라와 경제/외교/문화적으로 기본적인 수준 차이가 날 수밖에 없는 이유는 그들이 오랜 시간 수많은 갈등을 통해 구체화한 근대적 사회 운동과 사상들을 우리나라는 그 피상적인 부분만 혹은 그것을 자기 멋대로 왜곡된 상태로 받아들인 부분이 크다고 생각한다 - 흉내만 내고 있고, 흉내 자체도 잘못 내고 있는. 다른 사람과 부대끼는 일반적인 생활 측면에서도 육로가 막혀 섬나라와 다를 게 하나 없는 한국이라는 우물 안에서 서로 아파트가 어쩌고 직장이 어쩌고 애를 키우는 게 벼슬이자 눈엣가시가 되는 요상한 곳보다 주말에 애들 데리고 마트 가서 아침 먹고, 유모차 끌고 버스 타고 다니는 게 당연하고, 금요일 저녁에 애들 데리고 맥도날드 가서 한 끼 먹는 게 이상하지 않은 나라에 사는 게 더 좋아보인다. 주변이 어떻든 내가 중심 잘 잡으면 비교질 안 하고 열등감 안 느끼고 행복하게 살 수 있을 거라고? 나는 그런 편이긴 한데 그럼에도 불구하고 한국의 만연한 그 정서가 나를 야금야금 결국 좀먹지는 않을지 겁이 난다. 다들 얼마나 잘 살았길래, 선민의식과 도덕적 우월주의가 그렇게 만연한지… 한국 사람들이 남들한테 관심이 너무 많다는 걸 여기 와서 깨달았다. 따라서 이방인으로 산다는 것, 어떻게 보면 내 주체성과 권리를 포기하는 것일 수도 있지만 사는 데 스트레스가 덜하다. 경제적으로 혹은 사회적으로 좋은 소식이든 안 좋은 소식이든 어쨌든 이방인에게는 남일처럼 느껴지는 건 어쩔 수 없어서. 그럼 너는 결국 아무것도 안 하고 눈을 가린 채 소시민으로 살겠다는 거네? 응, 그게 맞을지도, 그게 나 자신, 내 아내, 내 자식들이 건강하게 생활할 수 있는 환경을 제공해준다면. 좀 더 이기적이고 냉소적으로 얘기하자면, 우리나라가 망하는 걸 봐야 한다면 차라리 바깥에서 보고 싶다.
As far as I know, the UK is not economically promising in terms of its future prospects either. However, if life is going to be hard and unsatisfying no matter where I live, I find it hard to let go of the thought that it might be better to live as a foreigner. Even though Western countries may not be what they used to be, there’s still an undeniable fundamental gap between them and Korea in terms of economics, diplomacy, and culture. I believe this is largely because Korea has only adopted the superficial aspects—or in some cases, distorted versions—of the modern social movements and ideas that the West solidified through long periods of conflict. Essentially, we’ve been mimicking them, and doing it poorly at that. Even in the realm of everyday life, I prefer the idea of living in a country where it’s normal to go to the supermarket with children at the weekend, to have breakfast there, to take the bus with a baby buggy, or to have a simple meal at McDonald’s with children on a Friday night. It’s much more appealing than living in a peculiar society like Korea, where people in a metaphorical “well” cut off from the land routes fuss over apartments, jobs and raising children as if it were both a privilege and a thorn in their side. Can I truly live happily, avoiding comparisons and not feeling any inferiority complexes, as long as I keep my own center? I tend to think that I can, but I’m still afraid that Korea’s pervasive societal atmosphere will eventually, bit by bit, eat away at me. How well-off have people been to allow such an air of moral superiority and elitism to spread so widely? I’ve realized after coming here that Koreans are far too concerned about others. Living as a foreigner may mean, in a way, abandoning my sense of identity and rights, but it’s less stressful. Whether the news is good or bad—be it economic or social—it inevitably feels like someone else’s business when you’re an outsider. So, does that mean you’ll live as a small-minded citizen, turning a blind eye and doing nothing? Maybe, and that might actually be for the best—if it means providing an environment where I, my wife, and my children can live healthily. To put it more selfishly and cynically, if I must witness the downfall of my country, I’d rather watch it from the outside.
(The English part was translated by Microsoft Copilot, followed by a little editing by me)